Actor Irrfan Khan, who balances his work in the international and Indian film world, says he has never faced discrimination over his accent.
Often, Indian actors who work in films abroad flaunt an unnatural accent in English for their international projects. Has Irrfan had any issues as such?
"No. Fortunately, when I did my first international film, I had to play a Bengali in it and had to have an accent. And there were some films for which I had to acquire a foreign accent. Bengali was as important to me as an American accent. I had to do it," he said.
"Every time you have to adapt to the where the character is from and you have to adapt to his accent. It's a part of the job. Whether you're doing a Paan Singh Tomar or whatever... As an actor, accent is something you have to acquire. It's not about Indian or American accent," Irrfan told IANS here.
"If it's needed for a project, I acquire it... But I haven't faced discrimination (over it)," he added.
The actor, who has earlier featured in foreign films like "A Mighty Heart", "The Namesake", "Slumdog Millionaire", "The Amazing Spider-Man", "Life of Pi" and "Jurassic World", is busy promoting his forthcoming Hindi film "Hindi Medium" these days.
Soon, he will fly out to New York to shoot his next Hollywood movie "Puzzle".
(This story has not been edited by Business Standard staff and is auto-generated from a syndicated feed.)