At present, Microsoft Translator supports 12 Indian languages. Assamese was the latest to be added. This capability allows us to translate conversations, captions, even translate menus, and street signs, which also means ability to translate content. When it comes to speech-to-text and text-to-speech, we are supporting some seven Indic languages from speech to text, six languages from text to speech. What that does is that, if I’m able to now query with a device, through voice, and if I can get that information using text-to-speech in terms of synthesised voice, then I have a different level of inclusion.
The other big focus area for us is Indian sign language. Under the initiative AI for Bharat, Microsoft Research is collaborating with IIT Madras because, again, Indian sign language is not the same as followed globally, as there are nuances that other languages do not have. We are trying to ensure that the disability divide is handled in sign languages, too.