Irving N Rothman, a professor of English literature and Jewish studies at the University of Houston said the mystery words in 'Gulliver's Travels' are variations of Hebrew.
Rothman points out a number of clues he used to reach this conclusion. Swift, he noted, was an Anglican minister who studied Hebrew at Trinity College.
'Gulliver's Travels,' published in 1726, is Swift's best-known work, a satire on human nature, politics and the traveler's tales popular at the time.
Immediately upon his capture, Gulliver encounters a puzzling use of language.
"When Gulliver awakens to discover himself tethered to the ground, he finds himself face to face with a six-inch Lilliputian who utters the words 'Hekinah Degul,'" Rothman said.
"The words are repeated when the Lilliputians observe Gulliver drinking two hogsheads of a liquor resembling Burgundy. When he swallows the people shout 'Borach Mivola'," he said.
Rothman disagrees and offers a lengthy list of examples as evidence of Swift's use of Hebrew.
He said that readers are told the alphabet in the land of the giants - the Brobdingnags - consists of 22 letters. Hebrew relies upon a 22-letter alphabet, compared to the 26 letters of the English alphabet.
Rothman said the phrase Borach Mivola, shouted as Gulliver drinks the liquor, can be interpreted with Borach as a variant of the Hebrew Boruch, or blessed. Mivola, if spelled in the Hebrew manner mivolim, means "complete defeat," he said.
He noted earlier interpretations suggesting the word comes from the four-letter holy Hebrew name of god, written YHWH and pronounced Yahweh. Similar interpretations point to another four-letter name, YHVH, or Yahveh.
According to Rothman, the Yahoos are described as Hnea Yahoo, and he said the word Hnea, if read right-to-left as Hebrew is read, is the word ayn, or not.
"Those beasts are the opposite of God and the antithesis of God," he said.
