The longlist, announced here Wednesday, features books by six women authors and three women translators, and two debut novels. It has four translated works where the original writings were in Assamese, Kannada, Tamil and Hindi.
Among the books in the longlist are: "All The Lives We Never Lived" (Anuradha Roy); "The Ministry Of Utmost Happiness" (Arundhati Roy); "The Saga Of Satisar" (Chandrakanta, translated by Ranjana Kaul); "Temporary People" (Deepak Unnikrishnan); "No Presents Please" (Jayant Kaikini, translated by Tejaswini Niranjana) and "The Book Of Chocolate Saints" (Jeet Thayil).
"Home Fire" by Kamila Shamsie; "Miss Laila Armed And Dangerous" (Manu Joseph); "Exit West" (Mohsin Hamid); "A State Of Freedom" (Neel Mukherjee); "Poonachi" (Perumal Murugan, translated by N Kalyan Raman); "Leila" (Prayaag Akbar); "Chinatown Days" (Written and translated by Rita Chowdhury); "Marriage Of A Thousand Lies" (S J Sindu); "Harilal & Sons" (Sujit Saraf) and "Night Of Happiness" (Tabish Khair) complete the longlist.
The list was announced by historian-academic Rudrangshu Mukherjee, who is the chair of the jury panel. The other members of the jury are Nandana Sen, Claire Armitstead, Tissa Jayatilaka and Firdous Azim.
Mukherjee said it was an "exhilarating and exhausting exercise" for him and his fellow jurors reading 88 books and then preparing the list.
"Writers were willing to experiment with form, with unusual themes and to express themselves with elegance," he said.
The jury will now deliberate on the longlist over the next month and the shortlist of five or six books will be announced on November 14 at the London School of Economics & Political Science (LSE) in London.
The winner would be announced at a special award ceremony to be hosted in a South Asian city in January or February.
"I find the longlist exciting and feel that each of the novels is a must read as they successfully bring out the nuances and challenges of the ever evolving South Asian life. It is heartening to note that this year's longlist of 16 novels includes 4 translations which highlight the language diversity of the writing about this region," said Surina Narula, co-founder of the DSC Prize.
The announcement was preceded by a special panel discussion on translations in South Asian writing where noted translators Rakhshanda Jalil and Arunava Sinha were in conversation with academic Amrita Bhalla.
Past winners are H M Naqvi (Pakistan), Shehan Karunatilaka (Sri Lanka), Jeet Thayil and Cyrus Mistry (both India), American author of Indian origin Jhumpa Lahiri, Anuradha Roy (India) and Anuk Arudpragasam (Sri Lanka).
(This story has not been edited by Business Standard staff and is auto-generated from a syndicated feed.)